Die Themen seiner Gemälde

— S bis Z —

von Wojciech Kossak


<— Bildmotive von M bis R

 
Thematische Sortierung nach seinen Bildmotiven
 



Herbstliche Parforce Jagd, 1942 - Öl auf Leinwand

(c) Wojciech Kossak, Polen (1856-1942)


—> zur Website über Wojciech Kossak


—>
Die Bilder nach ihrem Enstehungsjahr geordnet


 
 

— Schlacht von Grochow —

 
1936 4. Infanterieregiment in Grochow - Przegląd 4 pułku piechoty na pozycji w Olszynce Grochowskiej
1928 Feldschlacht von Grochow - Olszynka Grochowska
1906 Fragment vom Grochow Panorama - Fragment spod Grochowa
1914 General Chlopickis Stab - Sztab Chłopickiego
1920er Jahre Kämpfe bei Olszynka - Bój o Olszynkę 22 listopada 1831
1931 Schlacht von Olszynka Grochowska - Olszynka Grochowska
1914 Truppen in Grochow - Chłopicki ze sztabem pod Olszynką
1925 Unterstützung für Grochow - Olszynka Grochowska - Chłopicki ze sztabem przybywa pod Grochów


 
 

— Schlafende Soldaten —

 
um 1910 Biwak eines Ulanen - Sen legionisty
1885 Französischer Husar im Schnee - Huzar francuski na śniegu
1935 Vision schlafender Ulanen - Wizja żołnierska - szarża w lesie


 
 

— Seinen Tabak anzόnden —

 

Mädchen reicht ihm glühende Kohle

1924 Glut von der Magd des Schmieds - Trębacz i kowalowa
1911 Rauchen an der Schmiede - Przy kuźni
1909 Trompeter beim Schmied - Trębacz i kowalowa


 
 

— Selbstportrait —

 

Selbstportrait — alleine

ohne
Jahres-
angabe
Selbstportrait als Parforce Jäger - Autoportret
1878 Selbstportrait in Ulanenuniform - Autoportret w mundurze ułańskim
1893 Selbstportrait mit einer Palette - Autoportret z paletą
1924 Selbstportrait mit Frack und Zylinder - Autoportret


Selbstportrait — mit Pferd

1918 Selbstpotrait als Ulanenoffizier - Autoportret z koniem
1915 Selbstportrait als Ulan mit Pferd - Autoportret z koniem
1890 Selbstportrait auf einem Pferd - Autoportret na koniu
1931 Selbstportrait in Ulanenuniform - Autoportret w mundurze ułańskim
1928 Selbstportrait mit einem Pferd - Autoportret z koniem
1925 Selbstportrait mit Pferd auf der Jagd - Autoportret z koniem na polowaniu
1924 Selbstportrait vor einem Pferd - Autoportret z koniem


Selbstportrait — versteckt in seinen Gemälden

1915 Abschied vom Freund - Pożegnanie z koniem
um 1920 Die Befehle notieren - Rtm. Wojciech Kossak spisuje rozkaz dowódcy dywizji
1883 Erste gemeinsame Stunden - Na przejażdżce
1899 Kaiser Wilhelm II. im Atelier - Cesarz Wilhelm II i Menzel w pracowni Kossaka
1912 Kommandant der Patrouille - Przyszły batalista jako dowódca patrolu
1899 Kossaks Atelier in Berlin - Studio Kossaka w Berlinie
vor 1900 Quartiermeister Kossak - Na kwaterę - Spotkanie z przysła żona
zwischen
1898
bis 1902
Zur Majestät Herr von Kossak! - Herr von Kossak zu Majestat!


Sein Portrait — Gemälde von anderem Maler

1903 Wojciech Kossak mit Bellona - Portret Wojciecha Kossaka z Bellona
gemalt von Michal Wywiórski (1861-1926)


 
 

— Skizzen zum Panorama "Somosierra" —

 
1900 Auf dem Weg nach Madrid - Droga do Madrytu otwarta - południe
1900 Die Naturstraße von Burgos - Droga z Burgos - północ
1900 Guerilla in Somosierra - La guerilla - zachód
1900 Spanische Batteriestellung - Szarża na baterie hiszpańskie - wschód


 
 

— Soldaten der Legion —

 

Beritten

1914 Artillerieoffizier der Legion - Oficer artylerii legionowej
1917 Polnischer Legionär - Legiony Polskie


Motorisiert

1914 Über die Route beraten - Narada na trasie


Zu Fuß

1908 Junger Legionär - Młody legionista
1915 Legionärsstern - Gwiazdka legionowa


 
 

— Studien junger Frauen —

 

Ein Akt

1930 Pause des Models - Odpoczynek modelki
1932 Sitzende Nymphe - Akt siedzącej


Ein Portrait – Sitzend

1913 Dame im Ankleidezimmer - Portret damy
1928 Die grüne Dame - Portret damy w fotelu
1911 Eine junge Frau - Studium dziewczyny - Aniela Franczakówna
1909 Junge Dame im Clubsessel - Portret pani w fotelu


Ein Portrait – Stehend

1920 Bäuerin in Festtracht - Portret kobiety w chuście
1920 Dame mit einem Fächer - Dama z wachlarzem - Rita Sacchetto
1937 Fröhliche Wäscherin - Praczka - studium
1925 Lachende Waschfrau - Dziewczyna w czerwonej chuście
1920 Landfrau am Ziehbrunnen - Przy studni
1918 Nach dem Liebsten spähen - Oczekiwanie
1932 Verträumte Gänsemagd - Gęsiarka
1920 Zum Markt in Landestracht - Dziewczyna z koszem


Ein Portrait – Nur der Kopf

1937 Bäuerin mit Kopftuch - Główka kobiety
ohne
Jahres-
angabe
Zwei Schwestern - Siostry


 
 

— Sturm einer Artilleriestellung —

 

Schlacht bei Stoczkiem — 1 Batterie

1930 Die Artillerie lahmlegen - Bitwa pod Stoczkiem
1927 Die Artillerie stürmen - Pod Stoczkiem
1926 Gefecht an der Batterie - Bitwa pod Stoczkiem
1924 Schlacht bei Stoczek - Bitwa pod Stoczkiem


Schlacht bei Stoczkiem — 2 Batterien

1922 Kampf um die Artillerie - Epizod bitwy pod Stoczkiem
1934 Niederwerfung der Batterie - Pod Stoczkiem
1907 Russische Batterien angreifen - Szarża na baterie rosyjskie pod Stoczkiem


 
 

— Tod eines Pferdes —

 
1915 Abschied vom Freund - Pożegnanie z koniem
ohne
Jahres-
angabe
Abschied vom treuen Freund - Pożegnanie z koniem
1895 Das traurige Ende - Kres - Koń zabity
1885 Einen Freund verlieren - Ułani austriaccy
1935 Im Tal des Todes - Ostatnia chwila towarzysza wojennego
1902 Trauernder französischer Kürassier - Kirasjer francuski


 
 

— Trompeter —

 

Trompeter stehend — bläst nach links

1927 Ein Reitersignal - Wojskowy sygnał
1919 Ruf zum Aufbruch - Trębacz
1931 Warnung eines Spähers - Trębacz z koniem
1930 Zum Aufbruch blasen - Trębacz z koniem


Trompeter stehend — bläst nach rechts

1922 Aufgewacht! - Ulantrompeter - Pobudka! Trębacz ułanów z koniem
1923 Trompeter - Trębacz
1934 Trompeter mit Pferd - Trębacz z koniem
1929 Weit schallt die Trompete - Trębacz


Trompeter reitend — bläst nach links

1933 Alarm - Alarm
ohne
Jahres-
angabe
Aufbruchssignal - Trębacz
ohne
Jahres-
angabe
Ein Warnsignal - Trębacz
1927 Reitender Trompeter - Trębacz
1928 Signal im vollen Galopp - Trębacz
1930 Signal zum Aufbruch - Trębacz
1934 Trompeter zu Pferde - Trębacz na koniu
1924 Warnung vor Gefahr - Trębacz II Pułku ułanów


 
 

— Tscherkessen und Kosaken —

 

nach links reitend — 1 Reiter

1914 Dem Kosaken etwas Wasser - Ranny kozak i dziewczyna
1917 Ein Kosake auf Erkundung - Kozak na koniu
1892 Tscherkesse im Galopp - Czerkies w galopie


nach rechts reitend — 1 Reiter

1909 Angriff des Tscherkessen - Atak czerkiesa
1890 Auf Befehl zur Grenze - Z rozkazem na granicy
um 1910 Säbel der Tscherkessen - Szabla czerkiesów
ohne
Jahres-
angabe
Tscherkesse - Czerkieski


Eine Gruppe Reiter

ohne
Jahres-
angabe
Marodierende Kosaken - Grasujący Kozakami
1912 Tscherkessen in der Neuen Welt - Czerkiesi na Nowym Świecie
1912 Tscherkessen in Krakau - Czerkiesi na Krakowskim Przedmiesciu
1891 Tscherkessensturm in Krakau - Czerkiesi na Krakowskim przedmiesciu


 
 

— Ulanen anderer Staaten —

 

Herzogtum Warschau (1807-1815)

1922 Strandpatrouille - Ułan 1 pułku ułanów Księstwa Warszawskiego


Italien — Stadtstaat Savona

1891 Ein savonischer Ulan - Ułan spod Savony
ohne
Jahres-
angabe
Ulan aus Savona - Ułan spod Savony


Königreich Galizien

1888 Galizischer Ulan - Ułani piłku galicyjskiego


Österreich-Ungarn

1891 Habsburgischer Trompeter - Ułan 3. pułku ułanów cesarstwa Austriackiego


 
 

— Umbruch zur Moderne —

 

Die Zeit des Automobils

1911 Ewa Kossak mit Automobil - Na wycieczce
1914 Über die Route beraten - Narada na trasie


 
 

— Um ein Mδdchen werben —

 

Im Frühling

um 1926 Turteln beim Düngen - Azotniak - Nawożenie pola


Im Sommer

1927 Brautwerbung - Umizgi
um 1927 Charme des Ulanen - Umizgi
1927 Ein Mädchen umturteln - Umizgi
1919 Gehen wir zum Tanz? - Ułan i dziewczyna
ohne
Jahres-
angabe
Glück des Ulanen - Ułańskie zaloty
1920 Mädchen und Ulan mit Pferd - Ułan i dziewczyna
ohne
Jahres-
angabe
Werbung des Sergeanten - Umizgi wachmistrza
1941 Zärtliche Worte flüstern - Ułan i dziewczyna


 
 

— Unter feindlichem Feuer —

 
1921 Kurier im Granatenhagel - Pod ostrzałem


 
 

— Verfolgung von Spionen —

 

Patrouillen auf der Jagd

1924 Feindliche Kräfte jagen - Pościg
ohne
Jahres-
angabe
Verfolgung am Waldrand - Patrol ułanów


 
 

— Vergnόgen im Stall —

 
1933 Bauchmassage mit Heu - Ułan z koniem
1938 Freuden im Pferdestall - Ułan z koniem
ohne
Jahres-
angabe
Geliebte Heumassage - Żołnierz w stajn
1921 Heumassage im Pferdestall - Ułan z koniem
1938 Im Stall trockenreiben - Ułan z koniem


 
 

— Verletztes Pferd verbinden —

 

Am Bach — Den Verband anlegen

1926 Die Fessel verbinden - Opatrunek
ohne
Jahres-
angabe
Die Verletzung verbinden - Pomoc przyjaciela
1928 Ein Freund braucht Hilfe - Na postoju
1929 Hilf deinem Freund - Pomoc przyjaciela
1936 Verband um die Fessel legen - Ułan opatrujący konia


Am Brunnen — Den Verband anlegen

1923 Ulan mit verletztem Pferd - Ułan opatrujący rannego konia
1935 Ulan versorgt sein Pferd - Ułan opatrujący konia


Am Wege — Den Verband anlegen

1927 Sein Pferd verbinden - Opatrunek


Am Wiesenrande — Den Verband anlegen

1924 Trompeter hilft seinem Pferd - Trębacz 1 Pułku Ułanów Krechowieckich opatruje konia


 
 

— Verschollene Bilder oder in Privatbesitz —

 

Militär im Frieden – Farbe – abgesessen

um 1910 Biwak eines Ulanen - Sen legionisty
1919 Brotzeit für zwei - Wspólny posiłek
ohne
Jahres-
angabe
Geliebte Heumassage - Żołnierz w stajn
zwischen
1915
bis 1917
Gruß an die Offiziere - Cześć!
1935 Im Tal des Todes - Ostatnia chwila towarzysza wojennego
um 1926 Turteln beim Düngen - Azotniak - Nawożenie pola
ohne
Jahres-
angabe
Ulan der Freiwilligen - Ułan ochotniczej Jazdy Wojewódzkiej


Militär im Frieden – Farbe – aufgesessen

1914 Dem Kosaken etwas Wasser - Ranny kozak i dziewczyna
1918 Flüchtender Kürassier - Napoleońska sztafeta na Litwie 1812
zwischen
1915
bis 1917
Kurier auf Burg Wavel - Wawel nasz!
zwischen
1915
bis 1917
Kurier der Legion - Wawel nasz!
1907 Labsal für den Verletzten - Posiłek
1907 Reisig sammeln im Wald - Wskaż mi drogę!
zwischen
1915
bis 1917
Unter Burg Wawel - Pod Wawelem
zwischen
1915
bis 1917
Vor der Kathedrale - Wawel nasz!
zwischen
1915
bis 1917
Waffenbrüder - Bracia
1912 Wo liegt denn das Dorf? - Ranny kirasjer i dziewczyna


Militär im Krieg – Farbe – Blick links

zwischen
1915
bis 1917
Auf dem Krakauer Markt - Częste widowiska na rynku krakowskim
zwischen
1915
bis 1917
Auf Fronturlaub - Na urlopie
1915 Die Russen raubten alles - Nic nie ma, wszystko moskale zabrali!
1910 Ein Rest der Großen Armee - Z odwrotu spod moskwy
1916 Patrouille in den Karpaten - Patrol ułanów w Karpatach
1922 Strandpatrouille - Ułan 1 pułku ułanów Księstwa Warszawskiego
zwischen
1895
bis 1907
Versprengte im Biwak - Postój po bitwie - Anno 1812


Militär im Krieg – Farbe – Blick rechts

1916 Bolschewiken im Visier - Strzelcy pod Miechowem 7 sierpnia 1914 r.
1915 Erkundung der Talsohle - Żołnierze na patrolu
um 1906 Feuernde Artillerie - Artyleria w ogniu
zwischen
1915
bis 1917
Gefangene Russen in Krakau - Losy narodów zmienne - Bóg Jeden zawsze wielki
um 1904 Glowackis erbeutete Kanone - Bartosz Głowacki na zdobytej armacie
1912 Husar des Dromedar Regiments - Huzar napoleoński na wielbłądzie
1915 Rittmeister Jedrzejowski - Rtm. Jan Jędrzejowski przesłuchuje jeńców rosyjskich nad Pilicą
um 1910 Säbel der Tscherkessen - Szabla czerkiesów
1925 Waldaufklärung im Winter - Na zwiadzie
1925 Weichselwache der Pfadfinder - Czuwaj, straż nad Wisłą


Militär im Krieg – Verwundete – Blick links

zwischen
1915
bis 1917
Genesung in Krakau - Wskrzesimy swietna przeszlosc
zwischen
1915
bis 1917
Genesungsurlaub - Rekonwalescent
zwischen
1915
bis 1917
Kameraden der Legion / Przyjaciele
1915 Legionär wird verbunden - Czy szybko w pole wyruszę?
ohne
Jahres-
angabe
Verletzt nach der Schlacht - Siostra opatrująca rannego ułana po bitwie


Militär im Krieg – Verwundete – Blick rechts

1915 Die Hölle der Karparten - Piekło karpackie - Dolor et Caritas
zwischen
1916
bis 1917
Gnade für die Legion - Zmiłuj się nad nami...
1915 Schmerz in der Karpatenhölle - Piekło karpackie - Dolor et Caritas
1932 Verletzter wird gepfegt - Żołnierz i pielęgniarka


Militärische Szenen – Schwarzweiß

1911 Am Pferdetrog schäkern - Ułan z fajką pojący konia
1926 Die Artillerie ausrichten - Żołnierze ustawiają artylerię
1930 Die Waffenruhe anbieten - Wyjazd parlamentariuszy
1919 Ein verwundeter Legionär - Ranny legionista - Czerwonemu Krzyżowi
1915 Eroberung des Kirchturms - Zdobycie dzwonnicy w Brzostku
ohne
Jahres-
angabe
Junger Freiwilliger - Młody ochotnik
1891 Tscherkessensturm in Krakau - Czerkiesi na Krakowskim przedmiesciu
ohne
Jahres-
angabe
Werbung des Sergeanten - Umizgi wachmistrza
um 1910 Wilhelms Husarenbrigade - Czarni huzarzy brigada cesarz Wilhelm II


Portraits – Militäroffiziere

1914 Brandren vor Sobieszczany - Generał von Brandren pod Sobieszczanami
1920 Britischer Offizier zu Pferd - Portret konny oficera brytyjskiego
1933 Der Marschall auf Kasztanka - Konny portret marszałek Józef Piłsudski
ohne
Jahres-
angabe
Kornel Krzeczunowicz - Portret Rotmistrz Kornela Krzeczunowicza
1915 Marschall Foch - Marszałek Foche
1922 Reiterportrait John Pershing - Portret konny Gen. Johna Pershinga
1918 Selbstpotrait als Ulanenoffizier - Autoportret z koniem


Portraits – Zivilisten – Farbe

1910 Alexander Skrzynski und Maria Sobanski - Portret konny Aleksandra Skrzyńskiego i Marii Sobańskiej
1911 Ewa Kossak mit Automobil - Na wycieczce
1933 Irene Warden-Cittadini - Portret Ireny Warden-Cittadini z koniem
1927 Kwileckis Pferdegestüt - Stado Franciszka Kwileckiego pędzone do wody
1933 Präsident Ignacy Moscicki - Ignacy Mościcki - Prezydent rzeczypospolitej Polskiej


Portraits – Zivilisten – Schwarzweiß

1929 Amazone im Schritt - Portret amazonki
1929 Bereit für den Waldritt - Portret Eugenii Skępskiej z koniem
1908 Der Erzherzog auf der Jagd - Portret arcyksięcia Karola Stefana Habsburga na polowaniu
1911 Eleonore von Österreich - Portret arcyksiężnej Eleonory Habsburg
1926 Halina und Michal Mycielski - Portret Haliny i Michała Mycielskich pośród stada koni w Gałowie
zwischen
1918
bis 1939
Parforcejäger im Portrait - Portret mężczyzny
1928 Tomasz Zamoyski - Portret Tomasza Zamoyskiego z koniem i psem


Zivile Themen – Historische Bauten

um 1910 Jan auf Burg Wawel - Wyjazd Króla Jana Kazimierza z Wawlu
1910 Österreichische Armee auf Wavel - Wojsko austryackie opuszcza Wawel


Zivile Themen – Kirchen

zwischen
1910
bis 1917
Am Grabe Wladyslaw I. - Tadeusz Kościuszko przed grobowcem Władysława Łokietka
zwischen
1910
bis 1917
An der Sankt Marien - Bok Kościola P. Marji od ul. szpitalnej
zwischen
1915
bis 1917
Bleib gesund, Marie - Bądź zdrowa Maryś!
zwischen
1910
bis 1917
Gebete im Heiligen Kreuz - Kaplica św. Krzyża wraz z sarkofagiem Kazimerza Jagiellończyka dłuta Wita Stwosza
zwischen
1910
bis 1917
Hedwig von Anjou - Nagrobek królowej Jadwigi
zwischen
1910
bis 1917
Vor der Jungfrau Maria - Kósciół N. Panny Marji


Zivile Themen – Mythen

1925 Prinzessin und der Drache - Bajka o królewnie, rycerzu i smoku
1934 Zwei Welten - Dwa światy


 
 

— Verwundete Soldaten vieler Schlachten —

 

Abzug verwundeter Soldaten

1919 Ein verwundeter Legionär - Ranny legionista - Czerwonemu Krzyżowi
1919 Sein Kampf ist vorbei - Ranny ułan z koniem
1919 Verwundet aus der Schlacht - Żołnierz z koniem
zwischen
1895
und 1896
Verwundeter Soldat der Großen Armee - Żołnierz Wielkiej Armii
1927 Verwundet heimwärts - Ranny ułan
1921 Von der Schlacht der Heimat zu - Ranny legionista


Verletzte versorgen sich selbst

1925 Verwundeter Offizier der Ulanen - Oficer ułanów królestwa polskiego


Verletzte werden versorgt – gestützt

1915 Blind nach der Schlacht - Ranny żołnierz
1932 Verletzter wird gepfegt - Żołnierz i pielęgniarka


Verletzte werden versorgt – liegend

1915 Die Hölle der Karparten - Piekło karpackie - Dolor et Caritas
1915 Schmerz in der Karpatenhölle - Piekło karpackie - Dolor et Caritas
1927 Verletzte Soldaten - Ranni żołnierze
ohne
Jahres-
angabe
Verletzt nach der Schlacht - Siostra opatrująca rannego ułana po bitwie


Verletzte werden versorgt – sitzend

1915 Legionär wird verbunden - Czy szybko w pole wyruszę?


Verletzte werden versorgt – stehend

1910 Schwester der Gnade an der Schlachtlinie in der Nähe von Warschau - Siostra miłosierdzia na linii bojowej pod Warszawą
1914 Schwester verbindet Ulanen - Ułan i siostra szpitalna
1919 Ulan und Krankenschwester - Ułan i sanitariuszka
1919 Ulan und Schwester des Weißen Kreuzes - Ułan i siostra Białego Krzyża


 
 

— Visionen der Soldaten —

 
1910 Napoleons Vision - Wizja Napoleona
1925 Rückzugsvision Napoleons - Wizja Napoleona w trakcie odwrotu
1935 Vision der polnischen Armee - Wizja Wojska Polskiego
1935 Vision schlafender Ulanen - Wizja żołnierska - szarża w lesie


 
 

— Vorbereitungen zum Aufbruch —

 
ohne
Jahres-
angabe
Vor dem Aufbruch - Ułan z koniem


 
 

— Wachdienst —

 

Napoleonische Soldaten

1929 Grenadier mit Schützen - Grenadier z woltyżerem
1912 Immer auf der Hut - Na warcie
um 1926 Soldaten auf Wache - Żołnierze


Polnische Soldaten

1912 Wachposten und Mädchen - Żołnierz i dziewczyna - Przed Belwederem


 
 

— Wasser fόr sein Pferd —

 

Trinken aus einem Holzeimer — 1 Pferd links

1924 Großen Durst stillen - Ułan z koniem


Trinken aus einem Holzeimer — 1 Pferd rechts

1920 Am Wasserloch - U wodopoju
1927 Für den größten Durst - Żołnierz pojący konia
1926 Pferdedurst - Pojenie konia
1926 Sein Pferd trinken lassen - Ułan pojący konia
1931 Sein Pferd wässern - Pojenie konia według
1928 Vor dem langen Ritt - Ułan pojący konia
1937 Wasser für sein Pferd - Karmienie konia


Trinken aus einem Holzeimer — 2 Pferde rechts

1932 Pferde tränken - Pojenie koni


Trinken aus einem Gewässer — 1 Pferd

1933 Am Flußlauf - U wodopoju
1935 Den Durst stillen - Ułan na koniu


Trinken im Dorf — 1 Pferd

1931 Im Dorf den Durst stillen - Postój we wsi


 
 

— Winterquartiere der Patrouillen —

 
1925 Eine Hütte für die Nacht - Konie przed chatą
1926 Quartier für eine Nacht - Konie przed chatą


 
 

— Zeit fόr ein Pfeifchen —

 

Am Dorfrand

1903 Schmauchen zu Pferde - Francuski kirasjer


An der Bogenbrücke

1907 Chevauleger der Garde - Szwolezer francuskiej gwardii cesarskiej
1927 Chevauleger der polnischen Garde - Szwoleżer gwardii polskiej
1910 Für ein Pfeifchen - Szwoleżer gwardii polskiej
ohne
Jahres-
angabe
Napoleonischer Gardist - Szwoleżer gwardii napoleońskiej pod Somosierrą
1926 Noch ein Pfeifchen - Szwoleżer gwardii polskiej
1927 Pausieren an der Steinbrücke - Szwoleżer Gwardii Polskiej pod Somosierrą
1907 Pausierender Chevauleger - Szwoleżer gwardii polskiej
1927 Pfeife rauchen am Bach - Przed szarżą. Polscy szwoleżerowie pod Somosierrą
1924 Rauchen am Fluß - Ułan przy koniu
1907 Reiterpause am Fluß - Szwoleżer gwardii polskiej
1931 Ulan aus Somosierra - Ułan spod Somosierry


Vor der Villa

1917 Einen Brief lesen - Ułan przy koniu


 
 

— Zu Fuί durch den Wald —

 

Im Winter — Ein napoleonischer Kürassier

ohne
Jahres-
angabe
Soldat im Wald - Żołnierz w lesie


Im Winter – Zwei napoleonische Kürassiere

1928 Den Russen entflohen - Stara francuska zwracająca z rosji
ohne
Jahres-
angabe
Der Tod ist ihr Begleiter - Dwaj grenadierzy


1939 Einen Bericht abgeben - Ułan z koniem
zwischen
1915
bis 1917
Gruß an die Offiziere - Cześć!
1930 Meldung machen - Meldunek
ohne
Jahres-
angabe
Salut eines Offiziers - Portret salutującego oficera
 
 

— Zum Rapport angetreten —

 



<— Bildmotive von M bis R

nach oben

(c) 2009-2019 - Alle Rechte vorbehalten
Jürgen Sesselmann (mayer)
Zur Nutzung meiner Lieder und Geschichten