Gemälde

von Ulrike Miesen-Schürmann


Wo sind deine Kameraden? Wohin seid ihr entschwunden?
 
Du Gesell der staubigen Straßen, wo hast du deine Schwarmgefährten gelassen? Kein schillerndes Gefieder ziert dich, tagein und tagaus trägst du nur ein schlichtes Braun. Unter uns Menschen findest du kaum Beachtung und trotzdem lebt ihr unter uns. Lange habt ihr euch sehr rar gemacht. Wo ward ihr nur gewesen? Ein paar wenige von uns haben uns Sorgen um euch freche Kumpane gemacht und euch wahrlich vermißt! Werdet ihr nun bleiben oder doch erneut wieder ins Unbekannte entschwinden?




Spatz 1, 2011 - Bleistift auf Papier
(c) Ulrike Miesen-Schürmann


—> zur Website von Ulrike Miesen-Schürmann

Gemälde

 
  Jahrgang 2010
2010 Auf den Feldern - In the Fields *
2010 Dachlandschaft - Roof landscape *
2010 Dritter Advent - Third Advent *
2010 Marmelade - Marmalade
2010 Morgendliche Lektüre - Morning Read *
2010 Ochsenherz und Vase - Oxheart and Vase *
2010 Ostfriesland - East Frisia *
2010 Stiefel - Boot *
2010 U. im Gegenwind - U. in Headwind
2010 Zwei und eine - Two and One *
   
  Jahrgang 2011
2011 Brot - Bread
2011 Bunter Kater - Coloured Tomcat *
2011 Dompfaff - Bullfinch *
2011 Junge Mantelmöve - Young great black-backed Gull *
2011 Kühe - Cows
2011 Rote Teekanne - Red Teapot *
2011 Spatz 1 - Sparrow 1
2011 Spatz 2 - Sparrow 2
2011 Spatz 3 - Sparrow 3
2011 Spatz 4 - Sparrow 4
2011 Was soll man essen? - What to eat? *
2011 Weinglas - Glas of Wine *
   
  Jahrgang 2012
2012 Brot und Butter - Bread and Butter *
2012 Buntspecht - Great Spotted Woodpecker *
2012 Ein bißchen feiern - Celebrate a little *
2012 Fliege - Fly *
2012 Milchkanne - Milk Can *
2012 Sonnenschnee - Sun Snow
2012 So viele Zeichnungen ... - So many Drawings ...
2012 Zaunkönig - Wren *
   
  Jahrgang 2013
2013 Auf dem Weg... - On the Way... *
2013 Blaumeise - Blue Tit *
2013 Ein besonderer Platz - A special Place *
2013 Ein Päckchen aus der Ferne - A Parcel from abroad *
2013 Elsterfeder - Magpie Feather *
2013 Gewürzgurken - Pickled Gherkins *
2013 Lampionblume - Winter Cherry *
2013 Schnee auf! - Snow Up! *
2013 Schneefarben - Snow Colors
   
  Jahrgang 2014
2014 Auf dem Regal - On the shelf *
2014 Eine kleine Freude - A little Plaesure *
2014 Feder eines Eichelhähers - Feather of a Jay *
2014 Grenzenvoll - Full of Borders
2014 Kanne zum Aufwachen - Pot to wake up *
2014 Quitte mit Blatt - Quince with Leaf *
2014 Sanderling - Sanderling *
   
  Jahrgang 2015
2015 Austernfischer - Oyster Catcher *
2015 Da ist er - There he is *
2015 Ein Getränk mit Ingwer - A Drink with Ginger *
2015 Goldhähnchen - Goldcrest *
2015 Im Schatten (Skizze) - In the Shadow (Sketch) *
2015 Um Schönheit hereinzubringen (Skizze) - To bring Beauty inside (Sketch) *
   
  Jahrgang 2016
2016 Des Macarons - Des Macarons *
2016 Die Blätter von Matsumoto 1 - The leaves of Matsumoto 1 *
2016 Ein Glas Milch - A glas of milk *
2016 Murmel auf Malunterlage - Marble on Painting Pad *
2016 Vor dem Licht - Before the light *
   
  Jahrgang 2017
2017 Haverud - Haverud *
2017 Sommer mit Kuh - Summer with cow *
2017 Törtchen vom Maitre - Tartlet by the Maitre *
   
  Jahrgang 2018
2018 Ein Stück Moos - A piece of moss *
2018 Sumpfmeise - Marsh Tit *


nach oben

(c) 2009-2019 - Alle Rechte vorbehalten
Jürgen Sesselmann (mayer)
Zur Nutzung meiner Lieder und Geschichten