Die Themen seiner Gemälde

— W bis Z —

von Wojciech Kossak


<— Bildmotive von Ve bis Vz

 
Thematische Sortierung nach seinen Bildmotiven
 


Geschütze für Warschau, 1897 - Öl auf Leinwand

(c) Wojciech Kossak, Polen (1856-1942)



—> zur Website über Wojciech Kossak


—>
Die Bilder nach ihrem Enstehungsjahr geordnet


 
 

— Wachdienst —

 

Napoleonische Soldaten

1929 Grenadier mit Schützen - Grenadier z woltyżerem
1912 Immer auf der Hut - Na warcie
1941 Napoleonische Wache - Gwardziści armii napoleońskiej
1926 Soldaten auf Wache - Żołnierze
1926 Vor Napoleons Quartier - Gwardziści armii napoleońskiej strzegący kwatery Cesarza
1938 Wachdienst der Franzosen - Na warcie


Polnische Soldaten

um 1910 Bald ist Zapfenstreich - Dziewczyna i żołnierz stojacy na warcie
1909 Gespräch vor der Wache - Żołnierz i dziewczyna stojacy na warcie
1912 Posten vor dem Belvedere - Żołnierz i dziewczyna - Przed Belwederem


 
 

— Wasser fόr sein Pferd —

 

Trinken aus einem Holzeimer — 1 Pferd links

1924 Großen Durst stillen - Ułan z koniem


Trinken aus einem Holzeimer – 1 Brauner rechts

1920 Am Wasserloch - U wodopoju
1926 Pferdedurst - Pojenie konia
1931 Sein Pferd wässern - Pojenie konia według


Trinken aus einem Holzeimer – 1 Schimmel rechts

1927 Durstiges Soldatenpferd - Żołnierz pojący konia
1927 Für den größten Durst - Żołnierz pojący konia
1933 Sein Gefährte hat Durst - Trębacz pojący konia
1926 Sein Pferd trinken lassen - Ułan pojący konia
1928 Vor dem langen Ritt - Ułan pojący konia
1937 Wasser für sein Pferd - Karmienie konia


Trinken aus einem Holzeimer — 2 Pferde rechts

1932 Pferde tränken - Pojenie koni


Trinken aus einem Gewässer — 1 Pferd

1931 Am Bach den Durst stillen - Ułan legionowy na koniu
1933 Am Flußlauf - U wodopoju
1935 Den Durst stillen - Ułan na koniu
1942 Wasser für den Kamerad - Zaloty


Trinken im Dorf — 1 Pferd

1931 Im Dorf den Durst stillen - Postój we wsi


 
 

— Winterquartiere der Patrouillen —

 
1925 Eine Hütte für die Nacht - Konie przed chatą
1926 Quartier für eine Nacht - Konie przed chatą


 
 

— Zeit fόr ein Pfeifchen —

 

Am Dorfrand

1903 Schmauchen zu Pferde - Francuski kirasjer


An der Bogenbrücke in Somosierra — 1 bis 2 Chevauleger

1927 Chevauleger der polnischen Garde - Szwoleżer gwardii polskiej
1910 Für ein Pfeifchen - Szwoleżer gwardii polskiej
1927 Pausieren an der Steinbrücke - Szwoleżer Gwardii Polskiej pod Somosierrą
1907 Pausierender Chevauleger - Szwoleżer gwardii polskiej
1931 Ulan aus Somosierra - Ułan spod Somosierry


An der Bogenbrücke in Somosierra — viele Chevauleger

1907 Chevauleger der Garde - Szwolezer francuskiej gwardii cesarskiej
1940 Chevauleger Napoleons - Napoleon pod Somosierrą
nach 1910 Napoleon in Somosierra - Napoleon pod Somosierrą
ohne
Jahres-
angabe
Napoleonischer Gardist - Szwoleżer gwardii napoleońskiej pod Somosierrą
1926 Noch ein Pfeifchen - Szwoleżer gwardii polskiej
1927 Pfeife rauchen am Bach - Przed szarżą. Polscy szwoleżerowie pod Somosierrą
1924 Rauchen am Fluß - Ułan przy koniu
1907 Rauchen in Somosierra - Szwoleżer gwardii polskiej pod Somosierrą
1907 Reiterpause am Fluß - Szwoleżer gwardii polskiej


Vor der Villa

1917 Einen Brief lesen - Ułan przy koniu


 
 

— Zόnftige Trauzeugen Polens —

 
1933 Ein Junggesellengruß - Kawalerskie pozdrowienie
1934 Krakauer Trauzeuge - Drużba krakowski
ohne
Jahres-
angabe
Schäkern am Zaun - Krakowiak na koniu
1934 Trauzeugen - Drużbowie
um 1910 Trauzeugen - Drużbowie
vor 1910 Zwei lustige Trauzeugen - Drużbowie


 
 

— Zu Fuί durch den Wald —

 

Im Winter — Ein napoleonischer Kürassier

ohne
Jahres-
angabe
Soldat im Wald - Żołnierz w lesie


Im Winter – Zwei napoleonische Kürassiere

1928 Den Russen entflohen - Stara francuska zwracająca z rosji
ohne
Jahres-
angabe
Der Tod ist ihr Begleiter - Dwaj grenadierzy


 
 

— Zum Rapport angetreten —

 

Militärgruß für Offiziere — mit Pferd

1939 Einen Bericht abgeben - Ułan z koniem
1930 Meldung machen - Meldunek
1939 Ulanensalut der Schlesier - Ułan z 3. Pułku Ułanów Śląskich


Militärgruß für Offiziere — ohne Pferd

1873 Befehle vom Brigadier - Brygadier
1914 Gefreiter zum Rapport - Oficer i szeregowiec
zwischen
1915
bis 1917
Gruß an die Offiziere - Cześć!
ohne
Jahres-
angabe
Salut eines Offiziers - Portret salutującego oficera
1937 Salutierender Artillerist - Salutujący artylerzysta


Militärgruß für Zvilisten

1902 Ehrengruß den Nonnen - Stanowisko artyleryjskie



<— Bildmotive von Ve bis Vz

nach oben

(c) 2009-2022 - Alle Rechte vorbehalten
Jürgen Sesselmann (mayer)
Zur Nutzung meiner Lieder und Geschichten