Ölgemälde und Aquarelle

— 1932 bis 1942 —

von Wojciech Kossak



Vision schlafender Ulanen, 1935 - Öl auf Leinwand

(c) Wojciech Kossak, Polen (1856-1942)


—>
zur Website über Wojciech Kossak


—>
Die Bilder nach ihren Motiven geordnet

Seine Gemälde aus den Jahren 1932 bis 1942

 
  – Jahrgang 1932 –
1932 An der Kuhweide – Zwiad konny *
1932 Aufklärungspatrouille – Zwiad konny *
1932 Aufzäumen seines Pferdes – Ułan z koniem *
1932 Bauernhochzeit vor Krakau – Wesele krakowskie *
1932 Bauernmagd in Landestracht – Główka kobiety *
1932 Braune wartet geduldig – Głowa konia *
1932 Ein Schimmel als Studie – Studium głowy konia *
1932 Erinnerung an Marrakesch – Wspomnienia z Marakeszu *
1932 Flußpatrouille – Żołnierz na koniu *
1932 Flußwache eines Ulanen – Na czatach *
1932 Frage an die Bäuerin – Ułan i wieśniaczka *
1932 Jagd quer durch den Wald – Polowanie par force *
1932 Krakauer Hochzeit – Wesele krakowskie
1932 Kurier im Wintereinsatz – Ułan z koniem *
1932 Lanzenreiter im Herbst – Ułan z proporcem
1932 Manöver der Lanzenreiter von Krechowiec – Manewry ułanów krechowieckich *
1932 Oberst Edward M. House – Portret pułkownika Edwarda Mandella House *
1932 Oberstleutnant Hackbeil – Portret ppłk Bronisława Hackbeila *
1932 Pferderast – Ułan z papierosem i dwójką koni *
1932 Pferde tränken – Pojenie koni *
1932 Gemalt von Zdzisław Czermański
Portrait Wojciech Kossak – Portret Wojciecha Kossaka *
1932 Rast für Pferd und Reiter – Na postoju *
1932 Ruhepause am Heukegel – Odpoczynek ułana *
1932 Sitzende Nymphe – Akt siedzącej *
1932 Ulanentrupp unterwegs – Jadą ułani *
1932 Verletzter wird gepfegt – Żołnierz i pielęgniarka *
1932 Verträumte Gänsemagd – Gęsiarka *
   
  – Jahrgang 1933 –
1933 Alarm – Alarm *
1933 Am Flußlauf – U wodopoju *
1933 Angiff der Wölfe – Napad wilków *
1933 Anonymus Ulanen-Offizier – Żołnierz *
1933 Bauchmassage mit Heu – Ułan z koniem *
1933 Der Marschall auf Kasztanka – Konny portret marszałek Józef Piłsudski *
1933 Ein Adler aus Lemberg – Orlątko lwowskie *
1933 Ein Adlersjunge – Lwow eaglet *
1933 Einen Befehl überbringen – Z rozkazem *
1933 Ein Junggesellengruß – Kawalerskie pozdrowienie *
1933 Fährtensuche – Na polowaniu z ogarami *
1933 Flucht vor den Wölfen – Napad wilków *
1933 Immer nur gen Westen – Odwrót spod Moskwy *
1933 Irene Warden-Cittadini – Odwrót spod Moskwy *
1933 Junger Verteidiger Lembergs – Młody obrońca Lwowa *
1933 Krakauer Hochzeit – Wesele krakowskie *
1933 Kürassier mit Mädchen – Kirasjer i dziewczyna *
1933 Mit Pferd im Schneesturm – Żołnierz z koniem *
1933 Oberst Glogowski auf der Jagd – Portret płka Jana Głogowskiego na polowaniu *
1933 Präsident Ignacy Moscicki – Ignacy Mościcki - Prezydent rzeczypospolitej Polskiej *
1933 Reitertambour der Ulanen – Pałker *
1933 Scharwänzeln am Brunnen – Dziewczyna z żołnierzem przy studni *
1933 Spähtrupp reitet durchs Dorf – Jadą ułani przez wieś *
1933 Ulanenparade vor Pilsudski – Marszałek Józef Piłsudski *
1933 Warten auf den Spähtrupp – Ułani na patrolu *
1933 Zwei Ausflügler in der Au – Portet damy z koniem *
   
  – Jahrgang 1934 –
1934 An den Weiden pausieren – Szarża ułanów pod Rokitną *
1934 Angriff der Ulanen in Rokinta – Szarża ułanów pod Rokitną *
1934 Araber tränkt sein Pferd – Arab pojący konia *
1934 Arbeitstudien eines Pferdes – Studia koni w ruchu *
1934 Auf Spähposition – Na pozycji *
1934 Die Weggefährten rasten – Odpoczynek ułana *
1934 Episode vom Rückzug der Großen Armee – Epizod z odwrotu Wielkiej Armii *
1934 Jagdgefährte von Zamoyski – Cocker Spaniel *
1934 Kurier der Ulanen – Ułan na koniu *
1934 Lanzenreiter bei Rokitna – Szarża ułanów pod Rokitną *
1934 Lieber polnischer Soldat – Drogi Żołnierza Polskiego
1934 Niederwerfung der Batterie – Pod Stoczkiem *
1934 Oberst Przezdziecki – Portret pułkownik Konstantego Przezdzieckiego *
1934 Polnisches Kavalleriefest – Święto kawalerii polskiej *
1934 Skizze des Ulanentrompeters – Ułan na koniu *
1934 Skizze einer Reiterin – Amazonka *
1934 Sommermorgen an der Nida – Pejzaż z rzeką *
1934 Trauzeugen – Drużbowie
1934 Trompeter der Lubin-Ulanen – Trębacz 7 Pułku Ułanów Lubelskich *
1934 Trompeter mit Pferd – Trębacz z koniem
1934 Trompeter zu Pferde – Trębacz na koniu *
1934 Über das Militär – Muzeum Wojska *
1934 Ulanenangriff in Rokinta – Szarżą pod Rokitną *
1934 Ulan mit Mädchen im Dorf – Ułan i dziewczyna *
1934 Voran gegen alle Unbill – W drodze *
1934 Winterkampf im Kiefernwald – Olszynka Grochowska *
1934 Zwei Freunde – Przyjaciele *
1934 Zwei Welten – Dwa światy
   
  – Jahrgang 1935 –
1935 Allee am sommerlichen Waldrand – Pejzaż z drzewami *
1935 Attacke der Ulanen – Ułani *
1935 Auslauf vor Marrakesch – Koń Arabski *
1935 Den Durst stillen – Ułan na koniu *
1935 Eine Nachricht flaggen – Sygnały z okrętu
1935 Heukegel an den Birken – Pejzaż ze stogiem siana *
1935 Im Tal des Todes – Ostatnia chwila towarzysza wojennego *
1935 Krakauer Hochzeit – Wesele krakowskie *
1935 Kurierdienst im Winter – Ułan na koniu *
1935 Pferdejagd eines Wolfs – Ucieczka koni przed wilkiem *
1935 Rapsodie der Ulanen – Rapsodia ułańska *
1935 Schnell wie der Sandsturm – Koń w galopie *
1935 Studie einer Milchkuh – Studium krowy *
1935 Sturmangriff bei Rokitna – Szarża pod Rokitną *
1935 Über das Reiten – Fantazja na temat jazdy konnej *
1935 Ulan versorgt sein Pferd – Ułan opatrujący konia *
1935 Vision der polnischen Armee – Wizja Wojska Polskiego *
1935 Vision schlafender Ulanen – Wizja żołnierska - szarża w lesie *
1935 Vor dem Aufbruch – Ułan z koniem *
1935 Wildbraune Schönheit – Studium głowy konia *
   
  – Jahrgang 1936 –
1936 4. Infanterieregiment in Grochow – Przegląd 4 pułku piechoty na pozycji w Olszynce Grochowskiej *
1936 Araberpferde im Galopp – Arab - Rozpędzony koń *
1936 Brauner Wüstenhengst – Koń *
1936 Das geliebte Fellreiben – W stajni *
1936 Die Pferdetränke von Fez – Koń na pustyni *
1936 Ein Ausritt im Lazienki-Park – Ułan z koniem w Łazienkach Królewskich *
1936 Erlebnisse in Marokko – Z moich wrażeń z Maroka *
1936 Fliegender Wüstenwind – Pędzący arab *
1936 Fuchsstute auf der Koppel – Głowa konia *
1936 Für ein Weilchen – Trębacz ułanów *
1936 Fürst der Wüste – Arab *
1936 Hetman Zolkiewski mit Husaren – Hetman żółkiewski z husarią
1936 Kampfbereiter Soldat – Młody piechur *
1936 Kurzer Halt – Odpoczynek ułana *
1936 Marokkanischer Schimmel – Głowa konia *
1936 Morgensonne vor Fez – Koń arabski *
1936 Neugier eines Falben – Głowa konia *
1936 Neugieriger Falbe – Głowa konia *
1936 Nur für einen Moment – Odpoczynek *
1936 Patrouille an der Küste – Patrol ułański nad morzem *
1936 Rotbraune Fuchsstute – Głowa konia *
1936 Rotbrauner Hengst im Halfter – Głowa konia *
1936 Studie eines Falben – Głowa konia *
1936 Verband um die Fessel legen – Ułan opatrujący konia *
1936 Vor der Karawanserei – Konie arabskie *
1936 Waffengefährten im Winter – Ułan z koniem *
1936 Warten auf den Ausritt – Głowa konia *
1936 Winter in der Tatra – Las *
1936 Wintermarsch eines Ulanen – Ułan z koniem *
1936 Wo bleibt nur mein Reiter? – Głowa siwego konia *
1936 Wüstenwind in rotbraun – Koń *
   
  – Jahrgang 1937 –
1937 Bäuerin mit Kopftuch – Główka kobiety *
1937 Den Pferden ihre Rast – Odpoczynek ułana *
1937 Entspannen am Weiher – Odpoczynek ułana *
1937 Frecher Schimmelhengst – Studium głowy konia *
1937 Fröhliche Wäscherin – Praczka - studium *
1937 Fuchsjagd über Felder – Polowanie par force *
1937 Gespräch am Heukegel – Husarz i dziewczyna *
1937 Im Lager des Beduinen – Arabski koń i beduin przy namiocie *
1937 Sandböschung am Flußufer – Pejzaż *
1937 Sein Pferd füttern – Ułan z koniem *
1937 Soldat mit Pferd im Schneesturm – Żołnierz z koniem *
1937 Studie einer Stute – Głowa konia *
1937 Sturm der Ulanen – Ułani na koniach *
1937 Ulan füttert sein Pferd – Ułan karmiący konia *
1937 Ulan mit Mädchen im Dorf – Ułan i dziewczyna *
1937 Versteckter Waldweiher – Pejzaż ze stawem i gąskami *
1937 Vor der Somosierra-Schlacht – Napoleon z sztabem oficerów przed bitwą pod Somosierrą *
1937 Wasser für sein Pferd – Karmienie konia *
1937 Zaumzeug anlegen – Ułan z koniem *
   
  – Jahrgang 1938 –
1938 Aufmerksamer Schimmel – Głowa konia *
1938 Aufstand der Oberschlesier – Bitwa powstańców górnośląskich pod Górą Świętej Anny *
1938 Bloß ein Geplänkel – Potyczka *
1938 Brot für zwei Freunde – Trębacz *
1938 Die Soldaten von Czwartakow – Grupa Czwartaków w bitwie o Olszynkę *
1938 Freuden im Pferdestall – Ułan z koniem *
1938 Frontritt zur Verhandlung – Na manewrach, nie strzelać *
1938 Grauwolf im Profil – Głowa wilka *
1938 Hauptmann Dudzinski – Portret Kapitana Antoniego Dudzińskiego *
1938 Hochzeit im Hochland – Wesele góralskie *
1938 Im Stall trockenreiben – Ułan z koniem *
1938 In Formation folgen – Ułan konno *
1938 Kurier am Rande der Heide – Ułan z koniem żołnierskiego kompana *
1938 Leckerei aus Frauenhand – Ułan Wołyński 19 pułku i harcerka *
1938 Leutnant Stefan Radziminski – Portret por Stefana Radzimińskiego *
1938 Leutnant Zandbang – Portret Podporucznika Henryka Zandbanga *
1938 Skizze eines Fuchses – Szkic konia *
1938 Trabend im Frühling – Ułan 3 pułku
1938 Winterkurier in der Tatra – Kawalerzysta *
1938 Zwei im Wintersturm – Ułan z koniem *
   
  – Jahrgang 1939 –
1939 Anlegen des Zaumzeugs – Ułan z koniem *
1939 Auf der Herbstjagd – Na polowaniu *
1939 Beduine auf der Jagd – Farys *
1939 Eine Dame mit Fuchsstola – Portret kobiety *
1939 Einen Bericht abgeben – Ułan z koniem *
1939 Freunde beim Essen – Wspólny posiłek *
1939 Fuchsjagd im vollen Galopp – Na polowaniu *
1939 General Sosnkowski – Portret generała Kazimierza Sosnkowskiego *
1939 Junger Ulanentrompeter – Ułan zapalający papierosa *
1939 Küstenpatrouille – Na widecie *
1939 Maria Pawlikowska-Jasnorzewska – Portret Maria Pawlikowska-Jasnorzewska *
1939 Rückmarsch im Winter – Powrót *
1939 Trommelschlag in Grochow – Olszynka Grochowska *
1939 Warnung der Patrouille – Ostrzeżenie przed patrolem *
1939 Wilde Reiterin – Amazonka na koniu *
   
  – Jahrgang 1940 –
1940 Artillerie in Position – Artyleria na pozycji *
1940 Gehalfterter Falbe – Głowa konia *
1940 Im Tal der Sphinx – Sułkowski pod piramidami *
1940 Kämpfe in Grochow – Bój o Olszynkę Grochowską *
1940 Kampf um den Erlenwald – Walka o lasek olszynowy - Szkic do panoramy Olszynka Grochowska *
1940 Krakauer Hochzeit – Wesele krakowskie *
1940 Ulanenpatrouille am Meer – Patrol ułanów nad morzem *
1940 Vor den Toren Marrakeschs – U bram Marrakeszu *
   
  – Jahrgang 1941 –
1941 Arabisches Fuchsblut – Głowa konia arabskiego *
1941 Der gutmütige Falbe – Koń *
1941 Die Beresina-Überquerung – Napoleon nad Berezyną *
1941 Gegen Russen marschieren – Motyw z Olszynki Grochowskie *
1941 Gehalfterte Fuchsstute – Łeb konia *
1941 Mädchen mit Ulan am Brunnen – Ułan z dziewczyną przy studni *
1941 Maria Kossakowka – Portret Marii Kossakówka *
1941 Marsch gegen FM Diebitsch – Marsz czwartaków na kolumny Dybicza - Szkic do panoramy Olszynka Grochowska *
1941 Ulan mit Mädchen am Brunnen – Ułan z dziewczyną przy studni
1941 Von Tataren gefangen – Jasyr tatarski *
1941 Zärtliche Worte flüstern – Ułan i dziewczyna *
   
  – Jahrgang 1942 –
1942 Feuer der Farben im Herbst – Las jesienią *
1942 Gemalt von Jerzy Kossak
Für den großen Krieger Kossak – Epitafium dla Wojciecha Kossaka *
1942 Herbstliche Parforce Jagd – Polowanie par force *
1942 Kürassier mit Mädchen – Kirasjer i dziewczyna *
1942 Napoleonische Aufklärung – Zwiad *
1942 Plündernde Kosaken – Kirasjer i dziewczyna *
1942 Skizze eines Falben – Głowa konia - Portret siwka *
1942 Waldlichte im Herbstfeuer – Pejzaż *



Die Bilder mit ungenauer Jahresangabe

 
zwischen
1876
bis 1878
Zug des 8. Ulanenregiments – Poczet Sztandarowy 8. pułku ułanów ks. Józefa Poniatowskiego *
zwischen
1876
bis 1886
Ein alter polnischer Mann – Portret mężczyzny
zwischen
1883
bis 1884
Unerwartetes Geschenk – Podarunek *
1880er
Jahre
Die Magie des Meeres – Nad brzegiem morza *
vor 1884 Auf dem Ball (Fächer Gemälde) – Na balu *
nach 1884 Seine junge Frau Maria – Portret żony - Marii Kisielnickiej *
1886-1908 Abzug Napoleons aus Moskau – Odejście Napoleona z Moskwy *
um 1888 Angriff der Kavallerie – Szarża 3. pułku ułanów obrony kraju - szkic *
vor 1889 Gebet in der St. Nikolaus Kirche – Kmicic wobec Jana Kazimierza *
um 1890 Gendarm der Pariser Garde – Żandarm gwardii Republikańskiej Paryskiej *
von
1887
bis 1929
Krakau unter Tscherkessen – Szarża czerkiesów na Krakowskim przedmieściu *
zwischen
1893
bis 1894
Gesatteltes Pferd – Osiodłany koń *
zwischen
1894
bis 1896
Verlorener Feldzug – Palenie sztandarów *
zwischen
1895
bis 1896
Verwundeter Soldat der Großen Armee – Żołnierz Wielkiej Armii *
zwischen
1895
bis 1897
Mitten im Beresina Kampf – Berezyna - fragment panoramy *
vor 1897 Wasserbegießung in Polen – Śmigus dyngus *
vor 1900 Husar der Kaiserlichen Garde – Huzar gwardii cesarskiej *
vor 1900 Junge süße Bestechung – Młoda przekupka z wyspy Chioggia pod Wenecyą *
vor 1900 Kafarek aus Mohort – Kafarek – Scena z "Mohorta” Wincentego Pola *
vor 1900 Meine geliebten Pferde - Konie *
zwischen
1895
bis 1900
Carabinieri im Schnee – Karabinier na śniegu *
zwischen
1895
bis 1907
Versprengte im Biwak – Postój po bitwie - Anno 1812 *
zwischen
1896
bis 1897
Zwei französische Husaren – Dwaj huzarzy francuscy *
zwischen
1896
bis 1908
Biwak im Schnee – Postój ułanów na śnieg *
zwischen
1896
bis 1917
Husar der Großen Armee – Huzar wielkiej armii
zwischen
1898
bis 1902
Zur Majestät Herr von Kossak! – Herr von Kossak zu Majestat! *
zwischen
1899
bis 1900
Oberst Graf Foucaud – Konny portret hrabiego Foucaud'a *
um 1900 Wilhelms Husarenbrigade – Czarni huzarzy brigada cesarz Wilhelm II *
um 1904 Glowackis erbeutete Kanone – Bartosz Głowacki na zdobytej armacie *
um 1906 Feuernde Artillerie – Artyleria w ogniu *
nach 1908 Kürassier mit Pferd und Mädchen – Kirasjer na koniu i dziewczyna
nach 1909
Artillerist und Mädchen – Kanonier i dziewczyna
um 1910 An der Schlachtlinie – Siostra miłosierdzia na linii bojowej pod Warszawą *
um 1910 Biwak eines Ulanen – Sen legionisty *
um 1910 Jan auf Burg Wawel – Wyjazd Króla Jana Kazimierza z Wawlu *
um 1910 Marienkapelle auf Wavel – Kaplica Batorego - W stallach siedząca Anna Jagiellonka *
um 1910 Renata Radziwill – Portret Księżna Renata Radziwiłł *
um 1910 Säbel der Tscherkessen – Szabla czerkiesów *
um 1910 Trauzeugen – Drużbowie
um 1910 Trophäen einer Schlacht – Składanie buńczuków zdobytych pod Wiedniem u trummy św. Stanisława *
zwischen
1910
bis 1917
Am Denkmal Kasimirs – Szwedzi przed pomnikiem Kazimierza Wielkiego *
zwischen
1910
bis 1917
Am Grabe Wladyslaw I. – Tadeusz Kościuszko przed grobowcem Władysława Łokietka *
zwischen
1910
bis 1917
Am kleinen Marktplatz – Kościół P. Marji od małego rynku *
zwischen
1910
bis 1917
Am Portal der Kathedrale – Glówne wejście do katedry *
zwischen
1910
bis 1917
An der Sankt Marien – Bok Kościola P. Marji od ul. szpitalnej *
zwischen
1910
bis 1917
Barbakan und St. Florians Tor – Barbakan i Brama Floriańska w Krakowie *
zwischen
1910
bis 1917
Basilika im Wawel – Widok na wejście do Katedry Wawelskiej *
zwischen
1910
bis 1917
Besuch der Geister – Groby królewskie Kraków *
zwischen
1910
bis 1917
Chor der Sankt Marien – Prezbyterium Kościoła P. Marji od strony Kościoła św. Barbary *
zwischen
1910
bis 1917
Ehrfurcht vor Christi – Cudowny wizerunek Chrystusa wielką czcią *
zwischen
1910
bis 1917
Gebete im Heiligen Kreuz – Widok na wejście do Katedry Wawelskiej *
zwischen
1910
bis 1917
Hedwig von Anjou – Nagrobek królowej Jadwigi *
zwischen
1910
bis 1917
Heirat in der Sankt Maria – Kościoł Najświętszej Marji Panny *
zwischen
1910
bis 1917
In der Potocki Kapelle – Boczna nawa z widokiem na kaplicę Królowej Zofii *
zwischen
1910
bis 1917
Innenhof der Kathedrale – Boczna nawa z widokiem na kaplicę Królowej Zofii *
zwischen
1910
bis 1917
König Johann II. – Król Jan Kazimierz zstępuje ze stopni prowadzących do tronu *
zwischen
1910
bis 1917
Preußen auf Wawel – Wavel - Krużganki palacu królewskiego *
zwischen
1910
bis 1917
St. Stanislaw Kapelle – Kaplica św. Stanisława i widok na kaplicę Zygmuntowską *
zwischen
1910
bis 1917
Vor der Jungfrau Maria – Kósciół N. Panny Marji *
zwischen
1910
bis 1917
Wawel Kathedrale – Bazylika archikatedralna św. Stanisława i św. Wacława *
nach 1910 Junge Dame und ihr Hund – Dziewczynka z pieskiem *
nach 1910 Napoleon in Somosierra – Napoleon pod Somosierrą *
nach 1910 Wohin führt der Weg? – Ranny kirasjer z dziewczyną *
um 1913 Schlacht von Raszyn – Bitwa pod Raszynem *
nach 1913 In der Razyn-Schlacht – Bitwa pod Raszynem *
um 1914 Drei auf Patrouille – Jadą ułani *
um 1915 Kaiser Wilhelm II. – Portret cesarza Wilhelma II *
zwischen
1915
bis 1917
Auf dem Krakauer Markt – Częste widowiska na rynku krakowskim *
zwischen
1915
bis 1917
Auf Fronturlaub – Na urlopie *
zwischen
1915
bis 1917
Bleib gesund, Marie – Bądź zdrowa Maryś!
zwischen
1915
bis 1917
Erster Spaziergang – Pierwsza przechadzka *
zwischen
1915
bis 1917
Gefangene Russen in Krakau – Losy narodów zmienne - Bóg Jeden zawsze wielki *
zwischen
1915
bis 1917
Genesung in Krakau – Wskrzesimy swietna przeszlosc *
zwischen
1915
bis 1917
Genesungsurlaub – Rekonwalescent *
zwischen
1915
bis 1917
Gruß an die Offiziere – Cześć! *
zwischen
1915
bis 1917
Kameraden der Legion – Przyjaciele *
zwischen
1915
bis 1917
Kurier auf Burg Wavel – Wawel nasz! *
zwischen
1915
bis 1917
Kurier der Legion – Wawel nasz! *
zwischen
1915
bis 1917
Unter Burg Wawel – Pod Wawelem *
zwischen
1915
bis 1917
Vor der Kathedrale – Wawel nasz! *
zwischen
1915
bis 1917
Waffenbrüder – Bracia *
zwischen
1916
bis 1917
Gnade für die Legion – Zmiłuj się nad nami... *
um 1920 Einladung zum Dorftanz – Zaloty *
um 1921 Zu Ehren der Ulanen – Adres hołdowniczy *
nach 1920 Eine Beduinenkarawane – Konie arabskie *
1920er Jahre Alarm der Kundschafter – Alarm *
1920er Jahre Fuchsjagd im Herbst – Polowanie lisa *
1920er Jahre Hetzjagd auf Füchse – Polowanie *
1920er Jahre Kämpfe bei Olszynka – Bój o Olszynkę 22 listopada 1831 *
1920er Jahre Requirieren im Dorf – Scena historyczna *
1920er Jahre Treffen – Spotkanie
1920er Jahre Trommler vom Novemberaufstand – Dobosz powstania listopadowego *
1920er Jahre Wintertrab – Ułan z koniem *
vor 1923 Einsamer Ritt – Ułan na koniu
zwischen
1920
bis 1924
Verteidigung von Lemberg – Obrona Lwowa *
um 1925 Auf galoppierendem Pferd – Ułan na koniu *
um 1925 Einsamer Winterposten – Ułan na widecie *
um 1926 Turteln beim Düngen – Azotniak - Nawożenie pola *
um 1927 Charme des Ulanen – Umizgi *
zwischen
1927
bis 1928
Jage den schlauen Fuchs – Pogoń za lisem *
um 1929 Trank für den Verletzten – Ułan i dziewczyna *
zwischen
1918
bis 1939
Mikolaj Kwasniewski – Portret Mikołaja Kwaśniewskiego *
zwischen
1918
bis 1939
Molly, das Regimentspferd – Molly, pułkowy koń *
zwischen
1918
bis 1939
Parforcejäger im Portrait – Portret mężczyzny *
zwischen
1918
bis 1939
Stanislaw Switalski – Portret Kazimierza Świtalskiego *
zwischen
1918
bis 1939
Walery Jan Slawek – Portret Walerego Sławka *
um 1930 Von der Schlacht von Grochow – Motyw z Olszynki *
vor 1933 Auf der Jagd – Na popasie *
nach 1932 Cowboys in Kalifornien – Kowboj *
zwischen
1930
bis 1934
Während der Überfahrt – Na statku - Portret szkic *
um 1934 Maria, die Dichterin – Portret córki artysty, Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej *
um 1935 Das Zaumzeug anlegen – Ułan z koniem *
um 1936 Reiter in Marrakesch – Jeździec w Marrakeszu *
nach 1936 Oberleutnant Zandbang – Portret Porucznika Henryka Zandbanga *
1920er
bis
1930er
Jahre
Kastanienfuchs – Głowa kasztanowego konia *
1930er Jahre An Marrakeschs Stadtmauer – Odpoczynek *
1930er Jahre Die letzten Handgriffe – Ułan 26 Pułku Ułanów Wielkopolskich *
1930er Jahre Flucht vor dem Wolf – Ucieczka *
1930er Jahre Goldstück Kasztanka – Głowa Kasztanki Józefa Piłsudskiego *
1930er Jahre Hinterlandpatrouille – Ułani na patrolu *
1930er Jahre Holzkirche im Herbst – Kościółek drewniany *
1930er Jahre Warschauer Ulanenregiment – Ułani 3 pułku dzieci Warszawy pod pomnikem króla Jana III *
um 1940 Kürassier fragt um Quartier – Kirasjer i dziewczyna *
um 1940 Skizze zum Grochow Panorama – Szkic do panoramy Grochowa *
1940er Jahre Araber vor der Moschee – Para arabów na tle meczetu *



Die Bilder ohne Jahresangabe

 
ohne
Jahres-
angabe
Abschied vom Mädchen – Pożegnanie *
ohne
Jahres-
angabe
Abschied vom treuen Freund – Pożegnanie towarzysza broni *
ohne
Jahres-
angabe
Adjutant Napoleons – Adiutant Napoleona *
ohne
Jahres-
angabe
Ägyptische Impression – Wielbłąd i jeździec *
ohne
Jahres-
angabe
Alte Bergwaldschneise – Ścięte pnie *
ohne
Jahres-
angabe
Aufbruchssignal – Trębacz *
ohne
Jahres-
angabe
Auf Parforce Jagd – Portret Elżbieta Potocka *
ohne
Jahres-
angabe
Bauernkate zur Mittagszeit – Wiejski chaty w słońcu *
ohne
Jahres-
angabe
Beduinengold – Głowa konia *
ohne
Jahres-
angabe
Befehl zum Halt – Pułku ułanów *
ohne
Jahres-
angabe
Befehl zur Attacke – Atak *
ohne
Jahres-
angabe
Biwakieren im Schnee – Biwak w śniegu *
ohne
Jahres-
angabe
Das Brot sich teilen – Ułan z koniem - wspólny posiłek *
ohne
Jahres-
angabe
Den Kosaken gestellt – Potyczka *
ohne
Jahres-
angabe
Der Stolz des Kalifen – Koń na pustyni *
ohne
Jahres-
angabe
Der Tod ist ihr Begleiter – Dwaj grenadierzy
ohne
Jahres-
angabe
Die Beresina liegt voraus – Berezyna *
ohne
Jahres-
angabe
Die geduldige Braune – Głowa konia *
ohne
Jahres-
angabe
Die Ulanen greifen an – Pędzą ułani *
ohne
Jahres-
angabe
Die Verletzung verbinden – Ułan z koniem *
ohne
Jahres-
angabe
Durch die Winterkälte – Ułan z koniem *
ohne
Jahres-
angabe
Durch Dünen im Galopp – Koń arab *
ohne
Jahres-
angabe
Eine Erfrischung – Ułan i dziewczyna *
ohne
Jahres-
angabe
Eine Herbstjagd – Polowanie *
ohne
Jahres-
angabe
Eine Parforce Jagd – Polowanie par force *
ohne
Jahres-
angabe
Eine Skizze für Grochow – Szkic do Olszynki Grochowskiej *
ohne
Jahres-
angabe
Ein Hoch auf die Ulanen – Rapsodia ułańska *
ohne
Jahres-
angabe
Ein Krieger zu Pferde – Wojownik na koniu *
ohne
Jahres-
angabe
Ein Warnsignal – Trębacz *
ohne
Jahres-
angabe
Erfolglose Winterjagd – Powrót z polowania *
ohne
Jahres-
angabe
Erkundung im Wald – Szla dziewczyna po lesie *
ohne
Jahres-
angabe
Feldwache an der Bauernkate – Patrol ułański *
ohne
Jahres-
angabe
Flucht vor Wölfen – W ucieczce prezed wilkami *
ohne
Jahres-
angabe
Frage nach dem Weg – Pytanie o drogę *
ohne
Jahres-
angabe
Fragender Gendarm – Gendarme pyta obywatela *
ohne
Jahres-
angabe
Frühlingsübung – Scena z wiosennych ćwiczeń *
ohne
Jahres-
angabe
Für den Ulanendurst – Ułan i dziewczyna *
ohne
Jahres-
angabe
Gäste kommen zum Ball – Jadą goście na bal ... *
ohne
Jahres-
angabe
Gegen Eis und Schnee – Ułan z koniem *
ohne
Jahres-
angabe
Geliebte Heumassage – Żołnierz w stajn *
ohne
Jahres-
angabe
General John Pershing – Portret generała Johna Pershinga *
ohne
Jahres-
angabe
Glück des Ulanen – Ułańskie zaloty *
ohne
Jahres-
angabe
Grenzflußpatrouille – Ułani na patrolu *
ohne
Jahres-
angabe
Herbstlicher Kontrollritt – Ułan na koniu *
ohne
Jahres-
angabe
Hochzeit auf dem Land – Wesele na wsi *
ohne
Jahres-
angabe
Hungrig nach der Jagd – Po polowaniu na lisy *
ohne
Jahres-
angabe
Jagdsignale im Wald – Polowanie par force *
ohne
Jahres-
angabe
Jazlowiecki auf Vedette – Ułan Jazłowiecki *
ohne
Jahres-
angabe
Kanoniere anvisiert – Artyleria w ogniu *
ohne
Jahres-
angabe
Kornel Krzeczunowicz – Portret Rotmistrz Kornela Krzeczunowicza *
ohne
Jahres-
angabe
Krähen im Schnee – Wrony w śniegu *
ohne
Jahres-
angabe
Laß uns etwas essen – Wspólny posiłek *
ohne
Jahres-
angabe
Marodierende Kosaken – Grasujący Kozakami *
ohne
Jahres-
angabe
Marokkanischer Rappe – Głowa konia *
ohne
Jahres-
angabe
Marschall Josef Poniatowski – Książę Józef Poniatowski w roku 1812 *
ohne
Jahres-
angabe
Mit gesenkter Lanze – Ułan *
ohne
Jahres-
angabe
Napoleonischer Gardist – Szwoleżer gwardii napoleońskiej pod Somosierrą *
ohne
Jahres-
angabe
Napoleonischer Rückzug – Odwrót żołnierzy napoleońskich spod Moskwy *
ohne
Jahres-
angabe
Nur noch etwas Brot – Ułan z koniem *
ohne
Jahres-
angabe
Patrouille – Punkt obserwacyjny przy wiatraku *
ohne
Jahres-
angabe
Pilsudski mit Kasztanka – Marszałek Józef Piłsudski na Kasztance *
ohne
Jahres-
angabe
Preußischer Soldat – Żołnierz pruski *
ohne
Jahres-
angabe
Rast mit Pferden – Odpoczynek ułana *
ohne
Jahres-
angabe
Rast nach dem Ausritt – Odpoczynek po przejażdżce *
ohne
Jahres-
angabe
Russische Parlamentäre – Parlamentariusze rosyjscy *
ohne
Jahres-
angabe
Salut eines Offiziers – Portret salutującego oficera *
ohne
Jahres-
angabe
Schäkern am Zaun – Krakowiak na koniu *
ohne
Jahres-
angabe
Scharmützel – Potyczka *
ohne
Jahres-
angabe
Schatz der Beduinen – Studium głowy konia *
ohne
Jahres-
angabe
Schlacht von Belgrad – Bitwa o Belgrad *
ohne
Jahres-
angabe
Selbstportrait als Chevauleger – Autoportret w mundurze szwolezera *
ohne
Jahres-
angabe
Selbstportrait als Parforce Jäger – Autoportret *
ohne
Jahres-
angabe
Siegreicher Zweikampf – Szarżujący ułan *
ohne
Jahres-
angabe
Skizze eines Jockeys – Dżokej na koniu *
ohne
Jahres-
angabe
Skizze von Helm und Säbel – Szkice hełmów i szabli *
ohne
Jahres-
angabe
Soldat im Wald – Żołnierz w lesie *
ohne
Jahres-
angabe
Stolz wie ein Scheich – Na pustyni *
ohne
Jahres-
angabe
Sturm der Artillerie – Bitwa pod Stoczkiem *
ohne
Jahres-
angabe
Süßes von dem Mädchen – Harcerka i ułan *
ohne
Jahres-
angabe
Tatrapatrouille – Patrol ułanów *
ohne
Jahres-
angabe
Traum aus Arabien – Akwarela i gwasz na papierze *
ohne
Jahres-
angabe
Trommler bei Olszynka – Motyw z Olszynki Grochowskiej *
ohne
Jahres-
angabe
Tscherkesse – Czerkieski *
ohne
Jahres-
angabe
Tscherkessenüberfall – Wspomienia z lat dziecięcych kozacy *
ohne
Jahres-
angabe
Ulan aus Savona – Ułan spod Savony *
ohne
Jahres-
angabe
Ulan der Freiwilligen – Ułan spod Savony *
ohne
Jahres-
angabe
Ulan und seine Magd – Zaloty *
ohne
Jahres-
angabe
Umzingelt von Wölfen – Spłoszone konie *
ohne
Jahres-
angabe
Verfolgung am Waldrand – Patrol ułanów *
ohne
Jahres-
angabe
Verletzt nach der Schlacht – Siostra opatrująca rannego ułana po bitwie *
ohne
Jahres-
angabe
Versprengte Sibirier – Sybiracy *
ohne
Jahres-
angabe
Vom Regiment Czwartakow – Czwartak spod Grochowa *
ohne
Jahres-
angabe
Vor der Oase – Jeździec w Marrakeszu *
ohne
Jahres-
angabe
Vorwärts in die Schlacht – Epizod spod Olszynki Grochowskiej *
ohne
Jahres-
angabe
Wache an der Grenze – Ułan z lornetką *
ohne
Jahres-
angabe
Wachsamer Brauner – Głowa konia *
ohne
Jahres-
angabe
Wartender Fuchs – Głowa konia *
ohne
Jahres-
angabe
Werbung des Sergeanten – Umizgi wachmistrza *
ohne
Jahres-
angabe
Wie ein Wüstenteufel – Arab na tle pejzażu *
ohne
Jahres-
angabe
Wüstenhengst in Ruhe – Arab - portret konia *
ohne
Jahres-
angabe
Zugpferd in Panik – Napad wilków *
ohne
Jahres-
angabe
Zum Dank etwas Brot – Odwieczni towazyszie broni *
ohne
Jahres-
angabe
Zum Ritt vorbereiten – Ułan z koniem *
ohne
Jahres-
angabe
Zwei alte Gefährten – Jeździec w cylindrze *
ohne
Jahres-
angabe
Zwei Schwestern – Siostry *




◄— Gemälde von 1871 bis 1921

nach oben

(c) 2009-2019 - Alle Rechte vorbehalten
Jürgen Sesselmann (mayer)
Zur Nutzung meiner Lieder und Geschichten