Fremdsprachige Ausgaben
von Hans Leip
Лили Марлен
Перед казармой
У больших ворот
Фонарь во мраке светит,
Светит круглый год.
Словно свеча любви горя,
Стояли мы у фонаря
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен.
Обе наши тени
Слились тогда в одну,
Обнявшись мы застыли
У любви в плену.
Каждый прохожий знал про нас,
Что мы вдвоем в последний раз,
С тобой, Лили Марлен,
С тобой, Лили Марлен.
Beginn des russischen Liedtextes : " Lili Marleen - Лили Марлен " nach Hans Leip von Наталия Краубнер - Natalya Kraubner aus Rußland
(c) Hans Leip The Gulf Stream Story 1. Auflage 1957 - Jarrolds Publishers Ltd, London |
—> zur Website über Hans Leip
Fremdsprachige Ausgaben
1957 - The Gulf Stream Story - 1. Auflage, Jarrolds Publishers Ltd, London | |
(c) 2009-2022 - Alle Rechte vorbehalten
Jürgen Sesselmann (mayer)
Zur Nutzung meiner Lieder und Geschichten